大熊町勢要覧 -027/038page

[検索] [目次] [PDF] [前] [次]

地域特性に根ざした活力ある産業を育てる

厚みのある産業構造の創出に向けて、地域の特性を活かし時代の変化を先取りし、産業の高度化を中心に付加価値の高い産業づくりに向けて積極的に取リ組んでいます。

■田園都市を支える農業の振興
○農業の振興
高い生産力と安定した経営の実現に努め、快適な居住環境や活力に満ちた農業環境の実現を目指しています。

■豊かな森を育てる林業の振興
○林業の振興
レクリエーションや自然観察など自然と調和のとれた多面的な林業の振興を進めています。

■地域資源の有効活用による水産業の振興
○水産業の振興
鮭の孵化・放流事業や原子力発電所の温排水を利用した養殖など内水面型の漁業の体質強化を図っています。

■活カある工業の振興と新たな企業誘致への取り組み
○工業の振興
町民生活水準の向上、雇用機会の確保、福利厚生の充実、生産誘発効果を図り地域の活性化を目指しています。

■町のにぎわいを演出する商業の振興
○商業の振興
魅力ある商業地域づくりを推進し、消費者二一ズに対応した経営の近代化を支援しています。

■豊かな田園都市にふさわしい観光業の振興
○観光業の振興
地域資源を活用した新たな観光資源の開発を進め、地域の活性化に貢献する観光の振興を推進しています。

農業の振興
農業の振興
Promotion of aguriculture

林業の振興
林業の振興
Promotion of forestry

水産業の振興
水産業の振興
Promotion of fishery

WE FOSTER THE GROWTH OF VITALIZED INDUSTRIES ROOTED IN REGIONAL CHARACTERISTICS

We are tackling progressively the development of industries having high added value, centering on those with advanced technology, preempting changes in the times while making the most of regional characteristics toward the generation of industrial structures of depth.

■ Promotion of agriculture that supports the garden city
○ Promotion of agriculture
We will realize high productivity and stable management, and aim at a vitalized agricultural environment with comfortable living facilities.

■ Promotion of forestry to create rich forests
○ Promotion of forestry
We are trying to promote many-sided fishery in harmony with nature as well as recreation and observations on nature.

■ Promotion of fishery by utilizing regional resources effectively
○ Promotion of fishery
We are trying to strengthen the constitution of our fresh water fishery such as projects to incubate salmon, to stock a river with fish, and to breed fish making use of the warm drained water from the atomic power plant, among other things.

■ Coming to grips with actively promoting industries and inviting new enterprises
○ Promotion of industries
We are trying to activate the area by improving townspeople's living standards, creating employment opportunities, and perfecting welfare programs to obtain production-triggering effects.

■ Promotion of business to bring more prosperity to our town
○ Promotion of business
We are promoting the development of an attractive business area and supporting the modernization of management to meet the consumers needs.

■ Promotion of tourist industry that suits affluent garden city
○ Promotion of tourist industry
We advance the development of new sightseeing resources, making the most of regional possessions.


[検索] [目次] [PDF] [前] [次]

掲載情報の著作権は大熊町に帰属します。
大熊町の許諾を受けて福島県教育委員会が加工・掲載しています。