わたしたちの郷土 河東町 河東郷土理解資料2 -034/161page
4月には桜(さくら)が満開(まんかい)になり、花壇(かだん)にも花がいっばい咲(さ)きます。
The cherry blossoms are in full bloom in April.
6月には梅雨(つゆ)に入り、毎日雨が降(ふ)り、じめじめした日が続きます。
The rainy season starts in June.It rains every day,and it is a long and very humid time of year.
7月下旬(げじゅん)には暑い夏がきます。最高気温(さいこうきおん)35度くらいになり、とてもむし暑いです。
Summer starts at the end of July and it gets very hot and humid.The teoperature rises as high as 35degrees Celsius.
8月頃から台風(たいふう)がやってきます。河東町でも大雨(おおあめ)で水田(すいでん)に被害(ひがい)が出ることがあります。
The typhoon season starts around the beginning of August.The heavy rain sometimes causesdamage to the rice paddies.
9月末(すえ)頃から稲(いね)かりがはじまります。
Farmers start harvesting rice in September.
秋です。11月には木々(きぎ)の葉も赤くなり、いろいろな作物(さくもつ)が実ります。
When the fall comes,the leaves on the trees turn red and yellow.Various crops are ready forharvest.
11月末頃から雪が降(ふ)り始(はじ)め、冬になります。
It star snowing in November,and winter comes.
1月末頃、最低気温(さいていきおん)が零下(れいか)10度(ど)前後になります。
At the end of January ,the temperature drops down to as low as minus 1O degrees Celsius.
積雪(せきせつ)も60センチメートルから100センチメートル程(ほど)です。
Snow accumulates anywhere between 60 and 1OO centimeters deep.
河東町の気候(きこう)の特徴(とくちょう)は冬に雪が多く日照(にっしょう)時間の短(みじかい)いことや、7月から8月の雨が降る量(りょう)が多いことがあげられます。12月から3月の間、雪が降ります。
We have a large amount of snow and show days during winter,especially from December to March.We also have large precipitation in the form of rain during the months of July and August.
(3)土地利用(りよう)の様子(ようす)Use of Land
河東町では田や畑が約半分の45パーセントをしめています。また、30年前にくらべると田や畑は300ヘクタールほど増(ふ)えています。
About half(45%) of the area in the town consists of rice paddies and other fields (there has been anincrease of 300 hectares in the last 30 years).
宅地(たくち)が6パーセント、山林原野(さんりんげんや)が24パーセントです。
Mountains and forests occupy 24% of the land,and residential areas tcupy 6%.
「雄大(ゆうだい)な磐梯山(ばんだいさん)をバックにプレーを」と2つのゴルフ場があり、全体の10パーセントをしめているのも特徴(とくちょう)でしょう。
Two golf courses occupy 10%.Both golf courses offer magnificent views of Mt.Bandai.
(4)町の人口(じんこう) PoPulation
1955年、人口は約1万2,OOO人でピークでしたがその後年々へり、1975年に約9,100人になってしまいました。
The population of the town,which hits its peak at 12,000 in 1955,declined every year after 1955 anddropped down to 9,100 in 1975.
その後、住宅地(じゅうたくち)の造成(ぞうせい)などにより、人工の増加(ぞうか)を図(はか)り、現在(げんざい)は、約1万人です。
After the development of a residential area,the population started to grow and is currently about1O,000.