わたしたちの郷土 河東町 河東郷土理解資料2 -044/161page
<花見(はなみ)> Hanami(Cherry Blossom Viewing)
花見(はなみ)は桜(さくら)の花を楽しみます。
It is our tradition to enjoy the beautiful cherry blossoms in full bloom.
桜は、河東町では4月中旬(ちゅうじゅん)に咲き始め、一斉(いっせい)に咲いて、1週間ほどで一斉に散ってしまいます。
The cherry blossoms in Kawahigashi start blooming in the middle of April.They bloom all at onceand then fall all together.The blossoms only bloom for a week.
桜の木が何十本も続くようなところは、人が集まり、その下で、お弁当を食べたり、酒を飲んだり歌を歌ったり、楽しいパーティーをします。
In the areas with many cherry trees,people have lunch,drink sake,and have parties under the trees.
河東町では、ゴルフ場の近くにある「鍋沼(なべぬま)」の桜がすばらしいです。
In Kawahigashi,very beautiful chenrry blossoms can be seen at the place called "Nabenuma",nearthe golf course.
<端午の節句(たんごのせっく)> Tango no Sekku (Boys' Festival)
5月5日は端午(たんご)の節句(せっく)です。男の子の家で祝います。
The Boys,Festival is held on May 5th and is celebrated by the families with boys.
今は、「子供の日」の祝日(しゅくじつ)になっています。
It is also a national holiday.
鎧兜(よろいかぶと)や武者人形(むしゃにんぎょう)を飾ります。
Armor helmets and warrior dolls decorate their houses.
また、布で鯉の形に作った鯉(こい)のぼりを空に掲(あ)げます。
Koinobori (carp-shaped streamers made of cloth) are put up outside the house so that it looks as ifcarps are swimming in th air.
鯉のぼりは子供達(たち)が鯉のようにたくましく成長することを祈(いの)って飾(かざ)られます。
The carp streamers are folk decorations symbolizing the family hope that their children will grow bigand healthy like carps.
端午の節旬には、もち米を笹(ささ)で巻いて蒸したちまきを食べたり、魔(ま)よけといわれる菖蒲(しょうぶ)を入れたお風呂に入ったりします。
People enjoy eating chimaki (sweet,soft riced dumplings wrapped in bamboo leaves) and takingbaths with petals of the Japanese iris.The petals of the Japanese iris are believed to be a talisman.
<七夕(たなばた)> Tanabata(The Star Festival)
7月7にちは七夕(たなばた)です。
The Star Festival is on July 7th.
七夕は星に祈(いの)る祭(まつ)りです。
People pray to the stars.
中国の風習(ふうしゅう)が日本に伝わって七夕になりました。
It originated from the Chinese custom.
この日は牽牛星(けんぎゅうせい)と織姫星(おりひめぼし)が一年に…度会える日です。
The constellations called the Weaver Princess (Orihime) and the Cowherd (Hikoboshi) crossthe Milky Way on the 7th day of July.They meet only once a year.
牽牛星は天(あま)の川を舟(ふね)に乗って織姫星に会いに行きます。夜空(よぞら)が晴れて、この2つの星が会えることを祈ります。
It is important for the sky to be very clear on that day so that we can pray to the stars.